AlkantarClanX12
Current Path : /home/thanudqk/thepball.com/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ |
Current File : /home/thanudqk/thepball.com/wp-content/plugins/ml-slider/languages/ml-slider-de_DE.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metaslider 3.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Ov3rfly <https://profiles.wordpress.org/Ov3rfly>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-15 14:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 14:41+0100\n" "Language: de_DE\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../ml-slider.php:283 #: ../ml-slider.php:284 msgid "Go Pro!" msgstr "Go Pro!" #: ../ml-slider.php:412 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: ../ml-slider.php:465 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:142 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../ml-slider.php:466 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:141 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: ../ml-slider.php:467 #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:144 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" #: ../ml-slider.php:468 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: ../ml-slider.php:473 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "Achtung: Diese Einstellung ist nur für fortgeschrittene Entwickler. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie es sein." #: ../ml-slider.php:536 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../ml-slider.php:537 msgid "Add to slider" msgstr "Hinzufügen zur Diashow" #: ../ml-slider.php:701 msgid "New Slider" msgstr "Neue Diashow" #: ../ml-slider.php:1013 msgid "Switch to Dropdown view" msgstr "Zur Dropdown-Ansicht umschalten" #: ../ml-slider.php:1013 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: ../ml-slider.php:1034 msgid "New slideshow created. Click 'Add Slide' to get started!" msgstr "Neue Diashow erstellt. Klicken Sie 'Dia hinzufügen' um loszulegen!" #: ../ml-slider.php:1038 msgid "Switch to Tab view" msgstr "Zur Reiter-Ansicht umschalten" #: ../ml-slider.php:1038 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" #: ../ml-slider.php:1040 msgid "Select Slider" msgstr "Diashow wählen" #: ../ml-slider.php:1059 msgid "or" msgstr "oder" #: ../ml-slider.php:1060 msgid "Add New Slideshow" msgstr "Neue Diashow hinzufügen" #: ../ml-slider.php:1066 msgid "Create your first slideshow" msgstr "Erstellen Sie Ihre erste Diashow" #: ../ml-slider.php:1128 msgid "Slides" msgstr "Dias" #: ../ml-slider.php:1132 #: ../ml-slider.php:1133 msgid "Add Slide" msgstr "Dia hinzufügen" #: ../ml-slider.php:1156 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: ../ml-slider.php:1157 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../ml-slider.php:1158 msgid "Save & Preview" msgstr "Speichern & Vorschau" #: ../ml-slider.php:1171 msgid "Flex Slider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1172 msgid "R. Slides" msgstr "R. Slides" #: ../ml-slider.php:1173 msgid "Nivo Slider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1174 msgid "Coin Slider" msgstr "" #: ../ml-slider.php:1185 #: ../ml-slider.php:1423 msgid "Width" msgstr "Breite" #: ../ml-slider.php:1187 msgid "Slideshow width" msgstr "Diashow Breite" #: ../ml-slider.php:1188 #: ../ml-slider.php:1201 #: ../ml-slider.php:1350 msgid "px" msgstr "px" #: ../ml-slider.php:1198 #: ../ml-slider.php:1436 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: ../ml-slider.php:1200 msgid "Slideshow height" msgstr "Diashow Höhe" #: ../ml-slider.php:1207 msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: ../ml-slider.php:1209 msgid "Slide transition effect" msgstr "Diashow Übergangseffekt" #: ../ml-slider.php:1211 #: ../ml-slider.php:1355 msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: ../ml-slider.php:1212 msgid "Swirl" msgstr "Wirbel" #: ../ml-slider.php:1213 msgid "Rain" msgstr "Regen" #: ../ml-slider.php:1214 msgid "Straight" msgstr "Gerade" #: ../ml-slider.php:1215 msgid "Slide Down" msgstr "Gleiten nach unten" #: ../ml-slider.php:1216 msgid "Slice Up" msgstr "Teilen nach oben" #: ../ml-slider.php:1217 msgid "Slide Up Left" msgstr "Gleiten von unten nach links" #: ../ml-slider.php:1218 msgid "Slice Up Down" msgstr "Teilen von oben und unten" #: ../ml-slider.php:1219 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "Gleiten von unten nach links oben" #: ../ml-slider.php:1220 msgid "Fold" msgstr "Falten" #: ../ml-slider.php:1221 msgid "Fade" msgstr "Überblenden" #: ../ml-slider.php:1222 msgid "Slide In Right" msgstr "Gleiten nach rechts" #: ../ml-slider.php:1223 msgid "Slide In Left" msgstr "Gleiten nach links" #: ../ml-slider.php:1224 msgid "Box Random" msgstr "Zufällige Kästchen" #: ../ml-slider.php:1225 msgid "Box Rain" msgstr "Kästchen-Regen" #: ../ml-slider.php:1226 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "Kästchen-Regen umgekehrt" #: ../ml-slider.php:1227 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "Kästchen-Regen wachsend umgekehrt" #: ../ml-slider.php:1228 msgid "Slide" msgstr "Gleiten" #: ../ml-slider.php:1235 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: ../ml-slider.php:1237 msgid "Slideshow theme" msgstr "Diashow Theme" #: ../ml-slider.php:1239 msgid "Default" msgstr "Standard" #: ../ml-slider.php:1240 msgid "Dark (Nivo)" msgstr "Dark (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1241 msgid "Light (Nivo)" msgstr "Light (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1242 msgid "Bar (Nivo)" msgstr "Bar (Nivo)" #: ../ml-slider.php:1248 msgid "Arrows" msgstr "Pfeile" #: ../ml-slider.php:1251 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "Zeige die zurück/weiter Pfeile" #: ../ml-slider.php:1256 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: ../ml-slider.php:1259 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "Punkte für die Navigation anzeigen" #: ../ml-slider.php:1261 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../ml-slider.php:1262 msgid "Dots" msgstr "Punkte" #: ../ml-slider.php:1273 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../ml-slider.php:1274 msgid "Slideshow title" msgstr "Diashow Titel" #: ../ml-slider.php:1288 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: ../ml-slider.php:1297 msgid "Stretch" msgstr "Strecken" #: ../ml-slider.php:1299 msgid "100% wide output" msgstr "100% Breite" #: ../ml-slider.php:1301 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "Diashow an die Grösse des Containers anpassen" #: ../ml-slider.php:1306 msgid "Center align" msgstr "Mittig ausrichten" #: ../ml-slider.php:1309 msgid "Center align the slideshow" msgstr "Diashow mittig ausrichten" #: ../ml-slider.php:1314 msgid "Auto play" msgstr "Automatische Wiedergabe" #: ../ml-slider.php:1317 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "Überblendung zwischen Dias automatisch" #: ../ml-slider.php:1322 msgid "Image Crop" msgstr "Bild zuschneiden" #: ../ml-slider.php:1326 msgid "Smart" msgstr "Smart" #: ../ml-slider.php:1327 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../ml-slider.php:1328 msgid "Disabled" msgstr "Aus" #: ../ml-slider.php:1330 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "Smart Crop sorgt dafür, dass Ihre Dias in einem Verhältnis zugeschnitten werden, das eine konsistente Größe für die Diashow ergibt" #: ../ml-slider.php:1335 msgid "Carousel mode" msgstr "Carousel Modus" #: ../ml-slider.php:1338 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "Zeige mehrere Dias gleichzeitig an. Die Diashow wird 100% breit sein." #: ../ml-slider.php:1346 msgid "Carousel margin" msgstr "Carousel Abstand" #: ../ml-slider.php:1349 msgid "Pixel margin between slides in carousel." msgstr "Pixelabstand zwischen den Dias im Carousel." #: ../ml-slider.php:1358 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "Zufällige Reihenfolge der Dias" #: ../ml-slider.php:1363 msgid "Hover pause" msgstr "Pause bei 'Hover'" #: ../ml-slider.php:1366 msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "Diashow bei Bewegen der Maus über das Bild anhalten, sobald die Maus das Bild verlässt geht die Animation weiter." #: ../ml-slider.php:1371 msgid "Reverse" msgstr "Rückwärts" #: ../ml-slider.php:1374 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "Richtung der Animation umkehren" #: ../ml-slider.php:1384 msgid "Slide delay" msgstr "Anzeigedauer" #: ../ml-slider.php:1386 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "Wie lange jedes Dia angezeigt wird, in Millisekunden" #: ../ml-slider.php:1387 #: ../ml-slider.php:1400 #: ../ml-slider.php:1413 #: ../ml-slider.php:1489 #: ../ml-slider.php:1515 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ml-slider.php:1397 msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: ../ml-slider.php:1399 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "Stellen Sie die Geschwindigkeit der Animationen ein, in Millisekunden" #: ../ml-slider.php:1410 #: ../ml-slider.php:1412 msgid "Number of slices" msgstr "Anzahl der Teile" #: ../ml-slider.php:1423 #: ../ml-slider.php:1425 #: ../ml-slider.php:1436 #: ../ml-slider.php:1438 msgid "Number of squares" msgstr "Anzahl der Quadrate" #: ../ml-slider.php:1444 msgid "Slide direction" msgstr "Bewegungsrichtung" #: ../ml-slider.php:1446 msgid "Select the sliding direction" msgstr "Wählen Sie die Bewegungsrichtung der Diashow" #: ../ml-slider.php:1449 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../ml-slider.php:1450 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../ml-slider.php:1456 msgid "Easing" msgstr "Übergang" #: ../ml-slider.php:1458 msgid "Animation easing effect" msgstr "Animationsübergang Effekt" #: ../ml-slider.php:1465 msgid "Previous text" msgstr "'Zurück' Text" #: ../ml-slider.php:1467 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "Text für die 'Zurück' Richtungsangabe, Beispiel: Vorheriges Bild" #: ../ml-slider.php:1473 msgid "Next text" msgstr "'Weiter' Text" #: ../ml-slider.php:1475 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "Text für die 'Weiter' Richtungsangabe, Beispiel: Nächstes Bild" #: ../ml-slider.php:1486 msgid "Square delay" msgstr "Pause zwischen Quadraten" #: ../ml-slider.php:1488 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "Pause zwischen Quadraten in ms" #: ../ml-slider.php:1499 msgid "Opacity" msgstr "Durchsichtigkeit" #: ../ml-slider.php:1501 msgid "Opacity of title and navigation" msgstr "Durchsichtigkeit von Titel und Navigation" #: ../ml-slider.php:1512 msgid "Caption speed" msgstr "Geschwindigkeit der Beschriftung" #: ../ml-slider.php:1514 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "Stellen Sie die Geschwindigkeit des Einblendens für die Beschriftung ein" #: ../ml-slider.php:1521 msgid "Developer options" msgstr "Entwickler Optionen" #: ../ml-slider.php:1526 msgid "CSS classes" msgstr "CSS Klassen" #: ../ml-slider.php:1528 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "Geben Sie benutzerdefinierte CSS Klassen an, die zum Diashow-Wrapper hinzugefügt werden sollen" #: ../ml-slider.php:1534 msgid "Print CSS" msgstr "CSS einfügen" #: ../ml-slider.php:1537 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "Deaktivieren Sie dies wenn Sie eigenes CSS verwenden möchten" #: ../ml-slider.php:1542 msgid "Print JS" msgstr "JS einfügen" #: ../ml-slider.php:1545 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "Deaktivieren Sie dies wenn Sie eigene Javascripts verwenden möchten" #: ../ml-slider.php:1550 msgid "No conflict mode" msgstr "No Conflict Modus" #: ../ml-slider.php:1553 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "Das Hinzufügen der Flexslider Class zur Diashow verzögern" #: ../ml-slider.php:1567 msgid "Usage" msgstr "Anwendung" #: ../ml-slider.php:1570 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: ../ml-slider.php:1571 msgid "Template Include" msgstr "In Template einfügen" #: ../ml-slider.php:1575 msgid "Copy & paste the shortcode directly into any WordPress post or page." msgstr "Diesen Shortcode in einen beliebigen WordPress Beitrag bzw. Seite einfügen." #: ../ml-slider.php:1578 msgid "Copy & paste this code into a template file to include the slideshow within your theme." msgstr "Diesen Code in eine Template-Datei kopieren, um die Diashow innerhalb Ihres Themes anzuzeigen." #: ../ml-slider.php:1612 msgid "Delete Slider" msgstr "Diashow löschen" #: ../ml-slider.php:1632 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "Wählen Sie eine Diashow zum Einfügen aus" #: ../ml-slider.php:1635 msgid "Add slider" msgstr "Diashow hinzufügen" #: ../ml-slider.php:1669 msgid "Insert MetaSlider" msgstr "MetaSlider Diashow einfügen" #: ../ml-slider.php:1671 msgid "Choose slideshow" msgstr "Diashow auswählen" #: ../ml-slider.php:1677 msgid "Insert slideshow" msgstr "Diashow einfügen" #: ../ml-slider.php:1679 #: ../inc/metaslider.widget.class.php:121 msgid "No slideshows found" msgstr "Keine Diashows gefunden" #: ../ml-slider.php:1696 msgid "Go Pro" msgstr "Go Pro" #: ../ml-slider.php:1718 msgid "Upgrade to Pro $39" msgstr "Upgrade auf Pro $39" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:18 msgid "MetaSlider" msgstr "MetaSlider" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:108 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../inc/metaslider.widget.class.php:111 msgid "Select Slider:" msgstr "Diashow wählen:" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:23 msgid "Security check failed. Refresh page and try again." msgstr "Sicherheits-Check fehlgeschlagen. Seite aktualisieren und bitte erneut versuchen." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:39 msgid "Failed to add slide. Slide already exists in slideshow." msgstr "Fehler beim Hinzufügen. Slide existiert bereits in der Diashow." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:43 msgid "Failed to add slide. Slide is not of type 'image'." msgstr "Fehler beim Hinzufügen. Slide ist nicht vom Typ 'Bild'." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:107 msgid "Image Slide" msgstr "Bild" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:148 msgid "Warning: Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Warnung: Bild existiert leider nicht mehr. Bitte das Bild erneut hochladen." #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:153 msgid "Image Title Text" msgstr "Bild Titel" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:155 msgid "Image Alt Text" msgstr "Bild Alternativtext" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:160 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:164 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:177 msgid "Crop Position" msgstr "Zuschneideposition" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:180 msgid "Top Left" msgstr "Oben links" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:181 msgid "Top Center" msgstr "Oben mittig" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:182 msgid "Top Right" msgstr "Oben rechts" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:183 msgid "Center Left" msgstr "Mittig links" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:184 msgid "Center Center" msgstr "Mittig mittig" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:185 msgid "Center Right" msgstr "Mittig rechts" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:186 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:187 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten mittig" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:188 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: ../inc/slide/metaslide.image.class.php:193 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" #~ msgid "Post Feed" #~ msgstr "Beitrag Feed" #~ msgid "Vimeo" #~ msgstr "Vimeo" #~ msgid "YouTube" #~ msgstr "YouTube" #~ msgid "Layer Slide" #~ msgstr "Layer Slide" #~ msgid "Responsive" #~ msgstr "Responsive" #~ msgid "Thumbnails (Pro)" #~ msgstr "Thumbnails (Pro)" #~ msgid "Change the slider style" #~ msgstr "Ändern Sie das Slider Design" #~ msgid "" "\n" "as carousel - when selected the effect and direction options will \"\n" "ignored.\"" #~ msgstr "" "\n" "Sie es wie ein Karussell an - wenn gewählt, werden die Wirkungs- \"\n" "Richtungsoptionen ignoriert.\"" #~ msgid "Version" #~ msgstr "Version" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nein" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Größe" #~ msgid "kb" #~ msgstr "kb" #~ msgid "Mobile Friendly" #~ msgstr "Handy Freundlich" #~ msgid "Set the initial size for the slides (width x height)" #~ msgstr "Stellen Sie die Anfangsgröße für die Slider (Breite x Höhe)" #~ msgid "Controls" #~ msgstr "Steuerung" #~ msgid "Number of squares (width x height)" #~ msgstr "Anzahl der Quadrate (Breite x Höhe)" #~ msgid "CSS" #~ msgstr "CSS" #~ msgid "JavaScript" #~ msgstr "JavaScript"